该技术部署了数百个轻型、无人驾驶、零排放的电动豆荚,利用地面轨道或现有道路网络从城市的任何地方收集乘客。
英国一家初创公司公布了据称是世界上第一个无人驾驶、零排放的公共交通技术,该技术由自动驾驶的电动“豆荚”组成,可以在公路和铁路上行驶。
城市。质量said its Floc technology will combine door-to-door on-demand ride-hailing transport with high frequency, accessible and sustainable mass transit to provide zero-emission passenger and cargo journeys across cities.
世界上第一个完全投入使用的站点计划于2025年在英格兰东北部希尔登的国家铁路博物馆(National Railway Museum, locomotive)对外开放。200年前,世界上第一个客运蒸汽机——斯蒂芬森蒸汽机(Stephenson’s locomotive)就在这里诞生。
这家初创公司表示,随后将在全球“快速”推广,到2030年,至少有10个城市采用这项技术。据报道,英国、欧洲、北美、中东和非洲的城市都在与该公司进行讨论,乌干达首都坎帕拉预计将主办第一个城市规模的项目。城市。质量has received support from the Ugandan government to deliver the project, which will be capable of carrying up to 16,000 passengers in each direction on each of the proposed routes. Cities identified in the UK as suitable for deployment include Bristol, Liverpool, Cambridge, Oxford, and Cardiff.
城市。质量claims its technology is designed to be significantly cheaper and quicker to construct, with a much smaller physical footprint than conventional metro rail, light rail and tram projects.
“我们应该使用21世纪的解决方案,为我们今天看到的新型城市服务——为人类而建的城市,而不是污染车辆的城市。”
“城市正经历着前所未有的变化——人口激增,但一个多世纪以来人们出行的方式都没有改变,”Urban.Mass的首席执行官凯文·奥格雷迪说。“维多利亚时代的铁路和公路技术并不是为现代生活的需求而设计的,然而在世界范围内,我们仍然依赖同样的基本、昂贵和碳密集的系统。
“我们应该使用21世纪的解决方案,为我们今天看到的新型城市服务——为人类而建的城市,而不是污染汽车的城市。”
城市。质量Floc technology deploys hundreds of lightweight, driverless, zero emission electric pods to collect passengers from anywhere in a city using ground-level tracks or existing road networks. To traverse the most congested areas of urban centres at high speeds, the pods elevate to an above-ground Duo Rail track via Urban.Mass stations, all without passengers having to leave the pod.
这些“豆荚”可以“聚集”在一起,组成连接的列车,也可以根据需要单独运行。这意味着Floc可以在密集线路上提供高频率峰值容量,也可以在不密集线路或非高峰时段提供经济上可行的服务。
高架的Duo Rail轨道由头顶的太阳能顶棚供电,可以在现有道路和基础设施上运行,其物理占地面积比典型的城市轻轨系统小70%。这使得基础设施可以“蹑手蹑脚”地穿过人口密集的城市地区,最大限度地减少拆除建筑物或开挖昂贵的隧道网络的需要,同时为下方的道路、绿色走廊、自行车道或行人区留出空间。
“城市正在发生前所未有的变化——人口激增,但一个多世纪以来我们人口流动的方式都没有改变。”
初创公司称,使用弹出式结构,Duo Rail轨道的每个预制部分都可以在几天内安装完毕。这种灵活和模块化的设计意味着新的路段可以轻松快速地添加或调整,以满足城市发展的不断变化的需求。
为了支持其全球快速增长,Urban。质量has already signed partnership agreements with Grimshaw architectural design company – transport architects and engineers which has developed major mass transit projects worldwide – and WSP – one of the world’s largest engineering professional services consultancies which acted as engineers on the new London Bridge Station in the UK.
除了它的铁路传统,Shildon被选中的原因还在于它能够展示Floc Duo Rail将如何通过许多障碍,包括公路桥、现有铁路线和公共人行道,展示了该技术的灵活性。
该站点将包括三个站点。第一个是在地面上,允许乘客登上吊舱,在停机坪上旅行。第二个是位于地上的Duo Rail轨道上,允许高速旅行,穿过下面的物理障碍。
第三个车站与另外两个车站之间的距离相等,使豆荚能够在地面和地上轨道之间转换,从而展示出未来门到门的道路运输可以与公共交通轨道相结合,以减少拥堵。